El significado de la preposición por en las expresiones por ahí, por ejemplo y por lo menos en el español de Buenos Aires.

Director/es:
Funes, María Soledad

En el marco del Enfoque Cognitivo Prototípico (ECP), el presente plan propone el estudio prosódico del marcador por ahí (esto es, medir las pausas antes y después de la expresión) y su variación acentual con porái, de modo de completar la descripción de esta forma iniciada en estudios previos, dando cuenta de su grado de gramaticalización. Asimismo, se propone el análisis pragmático, semántico y sintáctico de los marcadores por ejemplo y por lo menos. Se sostienen las siguientes hipótesis: 1. Respecto de por ahí: todos los usos presentan pausa antes y después en el discurso (en contraposición con la falta de pausa en su uso locativo); 2. Respecto de la variación por ahí/porái: la forma diptongada tiene un uso más extendido que la forma en hiato; por ahí muestra una tendencia a usarse con significado de atenuación y contraste, mientras que porái se reserva para el significado de modalidad dubitativa; 3. Respecto de los marcadores por ejemplo y por lo menos, la preposición por contribuye al significado procedimental de estas expresiones con el atributo de imprecisión ya analizado en su ítem polisémico; 4. El valor de imprecisión o vaguedad atraviesa todos los significados contextuales que presenta por, incluidos los marcadores discursivos en los que se gramaticaliza; 5. Este valor de imprecisión se combina con el de reformulación, en el caso de por ejemplo y con el valor de cuantía en el de por lo menos (en este caso, expresa la cantidad mínima esperable; esa cantidad puede expresar metafóricamente una expectativa); 6. La preposición por contribuye al análisis sintáctico de los marcadores como focalizadores, ya que por puede funcionar como focalizador en todos los casos en los que aparece sola. Esta función se replica en los marcadores que integra, que tienden a funcionar como focalizadores porque introducen información nueva que persiste a la derecha. Para comprobar las hipótesis, se analizará cualitativa y cuantitativamente el corpus PRESEEA-Buenos Aires y se recolectarán dos nuevos corpora, uno oral y otro escrito, para ampliar el número de ocurrencias de la variación por ahí/porái, y de por lo menos (dado que tiene sólo 18 casos en el corpus PRESEEA). Los nuevos cuerpos de datos servirán de material para futuras investigaciones lingüísticas, ya que representarán un registro actualizado del español de Buenos Aires.

Estado: 
En curso
Período: 
De Mié, 25/01/2023 (Todo el día) hasta Vie, 24/01/2025 (Todo el día)
Tipo de proyecto: 
Código: 
PIBAA

Integrantes